ฟังอัลกุรอาน | บทความ | ไฟล์เสียง | สไลด์ | วีดีโอ | หนังสือ | ตอบปัญหา | soundcloud

-----------------------------------------------------------

وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّـهَ ۚ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٧﴾ ?

5:7. และจงรำลึกถึงความกรุณาเมตตาของอัลลอฮ์ที่มีต่อพวกเจ้า และสัญญาของพระองค์ที่ได้ทรงกระทำมันไว้แก่พวกเจ้า ขณะที่พวกเจ้ากล่าวว่า พวกเราได้ยินแล้ว และพวกเราเชื่อฟังแล้ว และพึงยำเกรงอัลลอฮ์เถิด แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้ถึงสิ่งที่อยู่ในทรวงอก

โอ้ผู้ศรัทธา จงระลึก และ ระวังต่อไป

โดย เชคริฎอ อะหมัด สมะดี


ในโลกนี้มีสัญญาณเกี่ยวกับโลกหน้า
จึงต้องสำนึกและเตรียมตัวให้พร้อม

ท่านพร้อม
ที่จะเริ่มชีวิตใหม่หรือยัง ?

จงระลึกถึงพระเดชานุภาพแห่งพระผู้เป็นเจ้า

قُلْ مَنْ يُنَجِّيْكُمْ مِنْ ظُلُمَاتِ البَرِّ وَالبَحْرِ تَدْعُوْنَهُ تَضَرُّعَاً وَخُفْيَةً لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لنََكُوْنَنَّ مِنَ الشَّاكِرِيْن ( الأنعام 63 )
"จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด)ว่า ใครเล่าจะช่วยเหลือพวกเจ้า ให้พ้นจากบรรดาความมืดของทางบก และทางทะเล โดยที่พวกเจ้าวิงวอนขอต่อพระองค์ ด้วยความนอบน้อม และแผ่วเบา ถ้าหากพระองค์ทรงช่วยเราให้รอดพ้นจาก สิ่งนี้แล้ว แน่นอนพวกข้าพระองค์จะเป็นผู้ที่อยู่ในหมู่ผู้กตัญญูรู้คุณ" (อัลกุรอาน : อัลอันอาม 63)

قُلْ هُوَ القَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابَاً مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعَاًَ وَيُذِيْقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍِ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُوْن ( الأنعام 65 )
"จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) พระองค์ คือ ผู้ทรงสามารถที่จะส่งการลงโทษมายังพวกเจ้า จากเบื้องบนของพวกเจ้า หรือจากใต้เท้าของพวกเจ้า หรือให้พวกเจ้าปนเปกันโดยมีหลายพวก และให้บางส่วนของพวกเจ้า ลิ้มรสซึ่งการรุนแรงของอีกบางส่วน จงดูเถิด (มุฮัมมัด) ว่า เรากำลังแจกแจงโองการทั้งหลายอยู่อย่างไร เพื่อว่าพวกเขาจะได้เข้าใจ" (อัลกุรอาน : อัลอันอาม 65)

บทวิงวอนเพื่อขอความคุ้มครอง

ในการบันทึกของอิบนุมาญะฮฺ รายงานโดยท่านอับดุลลอฮฺ อิบนุอุมัร กล่าวว่า ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ไม่เคยละ (กล่าว )ประโยค (ต่อไป) นี้ ในยามค่ำหรือรุ่งเช้า

الَّلهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ،
الَّلهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ في دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالي ،
الَّلهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِيْ وَآَمِنْ رَوْعَاتِيْ
وَاحْفَظْنِيْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِيْ وَعَنْ يَمِيْنِي وَعَنْ شِمَالِي
وَأَعوْذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي . قال وكيع : يعني الخَسْفَ .

คำอ่าน อัลลอฮุมมะอินนี อัสอะลุกะ อัลอาฟิยะตะ ฟิดดุนยาวัลอาคิเราะฮฺ, อัลลอฮุมมะอินนี อัสอะลุกะ อัลอัฟวะ วัลอาฟิยะตะ ฟีดีนี วะดุนยายะ วะอะหฺลี วะมาลี, อัลลอฮุมมัสตุรเอารอตี วะอามินเราอาตี, วะหฺฟัซนี มินบัยนิยะดัยยะ วะมินค็อลฟี วะอันยะมีนี วะอันชิมาลี, วะอะอูซุบิกะ อันอุฆตาละ มินตะหฺตียฺ

ความหมาย "โอ้อัลลอฮฺ ข้าพเจ้าขอให้พระองค์ท่าน ทรงประทานความปลอดภัยในโลกนี้ และในโลกหน้า, โอ้อัลลอฮฺ ข้าพเจ้าขอจากพระองค์ซึ่งความอภัยโทษ และความปลอดภัยใน(เรื่อง)ศาสนา โลก ครอบครัว และทรัพย์สินของข้าพเจ้า, โอ้อัลลอฮฺ ขอให้พระองค์ทรงปกปิดสิ่งที่น่าละอายของข้าพเจ้า และขอพระองค์ท่านทรงให้ข้าพเจ้าปลอดภัย จากสิ่งที่น่าวิตกกังวล และขอพระองค์ท่านทรงคุ้มครองข้าพเจ้าในเบื้องหน้า เบื้องหลัง ข้างขวา และข้างซ้ายของข้าพเจ้า, และขอความคุ้มครองต่อพระองค์ท่าน จากอันตรายอันกะทันหันที่จะมาจากเบื้องล่าง" (ท่านอิมามวะเกียะกล่าวว่า หมายถึง ธรณีสูบ)

ความผิดส่วนตัวย่อมเป็นโทษต่อผู้อื่นด้วย

وَاتَّقُوْا فِتْنَةً لا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَاعْلَمُوْا أَنَّ اللهَ شَدِيْدُ العِقَاب ( الأنفال 25 )
"และพวกเจ้าจงระวังการลงโทษ ซึ่งมันจะไม่ประสบแก่บรรดาผู้อธรรมในหมู่พวกเจ้าโดย เฉพาะเท่านั้น และพึงรู้เถิดว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้รุนแรงในการลงโทษ" (อัลกุรอาน : อัลอันฟาล 25)

رَوَى أَحْمَدُ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ اليَمَانِ أَنَّ رَسُوْلَ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : وَالَّذِيْ نَفْسِيْ بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالمَعْرُوْفِ وَلَتَنْهُنَّ عَنِ المُنْكَرِ أَوْ لَيُوْشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابَاً مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ لَتُدْعُنَّهُ فَلا يَسْتَجِيْبُ لَكُمْ .
ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า "ขอสาบานด้วยพระผู้ที่วิญญาณของข้าพเจ้า อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ว่า พวกเจ้าจำเป็นต้องเรียกร้องสู่ความดี และปราบปรามความชั่ว มิฉะนั้นใกล้เหลือเกิน ที่จะมีการลงโทษจากอัลลอฮฺยังพวก เจ้า จนกระทั่งพวกเจ้าจะวิงวอน แต่อัลลอฮฺจะไม่ตอบรับ" (อัลหะดีษ : บันทึกโดยอิมามอะหมัด)

รางวัลสำหรับผู้ศรัทธาที่เสียหาย

وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه أيضاً عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ المَطْعُوْنُ، وَالمَبْطُوْنُ، وَالغَرِيْقُ، وَصَاحِبُ الهَدْمِ، وَالشَّهِيْدُ في سَبِيْلِ اللهَِ. رواه مالك والبخاري
ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า "บรรดาชะฮีดห้าคน (ประเภท) ผู้ที่เสียชีวิตด้วยโรคระบาดร้ายแรง, ผู้เสียชีวิตด้วยโรคภายใน, ผู้ที่จมน้ำตาย, ผู้เสียชีวิตใต้อาคารที่ถล่ม, และผู้เสียชีวิตในหนทางของอัลลอฮฺ(สงคราม)" (อัลหะดีษ : บันทึกโดยมาลิกและบุคอรียฺ)

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يقول الله تعالى : مَا لِعَبْدِي المُؤْمِنِ عِنْدِيْ جَزَاءٌ إِذَا قَبَضْتُ صَفِيَّهُ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا ثُمَّ احْتَسَبَهُ إِلا الجَنَّة . رواه البخاري .
ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า อัลลอฮฺตะอาลาตรัสไว้ว่า "สำหรับบ่าวของข้าที่เป็นผู้ศรัทธา ไม่มีการตอบแทนใดๆ (ที่สมเกียรติ) หากข้าได้ยึดวิญญาณของที่รักของเขา ในบรรดาชาวโลกนี้ และเขาหวังในผลบุญด้วยความอดทน นอกจากสวนสวรรค์" (อัลหะดีษ บันทึกโดยบุคอรียฺ)

هَلْ يَنْظُرُوْنَ إِلا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْجَاءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ ( محمد 18 )
"ดังนั้น พวกเขามิได้คอยสิ่งใดนอกจากยามอวสาน ซึ่งมันจะมาหาพวกเขาอย่างกะทันหัน แต่ว่าเครื่องหมายต่างๆของมัน ได้มีมาแล้ว ดังนั้นเมื่อการตักเตือนของพวกเขา ได้มายังพวกเขาแล้ว จะเกิดประโยชน์อันใดเล่าแก่พวกเขา" (อัลกุรอาน : มุฮัมมัด 18)
أخرجه البخاري : عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله ( لا تَقُوْمُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكْثُرَ الزَلازِلُ )
ท่านอบูฮุรอยเราะฮฺ รายงานจากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า "วันอวสานจะไม่เกิดขึ้น จนกว่าต้องมีแผ่นดินไหวอย่างมากมาย" (อัลหะดีษ : บันทึกโดยบุคอรียฺและมาลิก)